Translation of "voluto dirlo" in English


How to use "voluto dirlo" in sentences:

Pensavo che avrebbe voluto dirlo lei a sua moglie.
I thought you'd want to be the one to tell your wife.
Il suo inventore, il dottor Serizawa, non ha voluto dirlo.
Its inventor, Dr. Serizawa, refuses to say.
Nessuno di noi ha voluto dirlo, ma lo pensavamo tutti.
None of us wanted to say it, but we've all had the same thought.
Non ha voluto dirlo a nessuno.
She didn't want to tell anyone.
Howard, io non avrei voluto dirlo specialmente davanti a tutte queste persone.
See, now, Howard... I didn't even want to talk about this, man. Especially not out here in front of all these people.
Scommetto che avresti voluto dirlo la notte scorsa, huh?
Bet you wish you could have said that last night, huh?
Ce n'e' uno a cui avrei voluto dirlo, due che avrebbero voluto dirlo a me, ma io non avrei ricambiato.
There's one I would say it to, two who would say it to me, but I would not say it back.
Non ha voluto dirlo al telefono, cio' significa... che lui ci sta dentro, come al solito.
Now he wouldn't say on the phone, which means... He's on the inside, as usual.
Beh, non ha voluto dirlo alla polizia, allora...
Well, she didn't want to tell the cops, so we-
Beh, non avrei voluto dirlo, ma... non capisco cosa c'entri il bordello...
Well, I wasn't gonna say anything, but I didn't see how the brothel...
Gia', la gang unit ha interrogato padre Santoya per sapere i nomi dei partecipanti, ma non ha voluto dirlo, perche' voleva proteggere i loro diritti.
Yeah, the gang unit said they questioned Father Santoya for the names of the attendees, but he wouldn't divulge, said he was protecting the bangers' civil liberties.
Avrei voluto dirlo prima, ma... da quando e' morta Molly, Grace, ho tanta paura.
I would've said something sooner, but... since Molly died, Grace, I've been so scared.
Senta... non avrei voluto dirlo, ma forse... sono molto conosciuto in Gran Bretagna.
Right, um... didn't want to have to mention this, but maybe I'm quite well-known in the UK.
Avrei voluto dirlo ai miei non appena è diventata seria.
I wanted to tell my family as soon as it got serious.
Quando Hazel stava male, sapevo che stavo morendo, ma non ho voluto dirlo.
When Hazel was sick, I knew I was dying... but I didn't want to say so.
Si', certo, ma tu vai a letto con lei da sei mesi, se avesse voluto dirlo a qualcuno, l'avrebbe detto a te.
Yeah, but, okay, you've been sleeping with her for six months. If she's going to tell anyone, it would be you.
Ho voluto dirlo prima a te.
I wanted to tell you first.
Sei stata la prima persona a cui ho voluto dirlo.
You're the first person I wanted to tell.
Infatti, sei l'unica persona a cui ho voluto dirlo.
In fact, you're the only person I wanted to tell.
Avrei voluto dirlo alla polizia... ma Nevison non lo farà.
I wanted to tell the police.....but Nevison won't.
Non ho voluto dirlo ad Angelo.
I didn't want to say anything to Angelo.
Non ho voluto dirlo prima... ma quando ho fatto la valutazione psicologica a Lorelei, ho trovato segnali preoccupanti.
I didn't want to say anything before, but when I administered Lorelei's psych-eval, I found some troubling things.
Eri la prima persona a cui avrei voluto dirlo, ma... la situazione ha iniziato a diventare folle ed ho pensato che forse Joe aveva ragione
You were the first person I wanted to tell, but everything started getting crazy, and I thought maybe Joe was right and I shouldn't say...
Mi... mi dispiace, non avrei voluto dirlo.
I'm sorry, I shouldn't have said that.
Non ho mai voluto dirlo a Jill.
I never had any intention of telling Jill.
Credimi, non c'era nessuno a cui avrei voluto dirlo di piu'.
Believe me, there's no one I wanted to tell more.
Ora ogni notte penso a quanto avrei voluto dirlo a tutti quelli che ho incontrato.
Now I'm up every night wishing that I told everyone I met.
E non solo ho sempre voluto dirlo, ma e' vero.
And not only have I always wanted to say that, it's true.
Ho sempre voluto dirlo... allaccia la cintura.
Always wanted to say this-- fasten your seat belt.
Non hai idea di quante volte avrei voluto dirlo negli ultimi due giorni.
Oh, God, you have no idea how many times
Non avrei voluto dirlo, ma nel caso...
I wish I didn't have to mention it, but just in case.
Non hai voluto dirlo alla polizia.
You wouldn't talk to the police.
Non avrei voluto dirlo, ma lei qui non e' felice.
I didn't want to have to say this, but she's not happy here.
Reeta non ha voluto dirlo ma credo sia qualcuno di questo palazzo.
Reeta didn't want to tell me it's someone in the building.
Non ha voluto dirlo via radio, ma ha detto che e' importante.
He didn't want to say over the comm, just that it was important.
Eppure, avrei voluto dirlo in un discorso migliore.
Still, I wish I'd mentioned it in a better speech.
Di solito il bambino inizia a dimostrare che sua madre lo ha frainteso, e non ha voluto dirlo affatto.
Usually the child begins to prove that his mother misunderstood him, and he did not want to say it at all.
Ah, vedete. (Risate) Ho sempre voluto dirlo in questo paese.
(Laughter) I've always wanted to say that in this country.
1.224967956543s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?